Made with a Multilingual Macintosh

These icons proclaim "Made with Macintosh" in a variety of ancient, medieval, and modern languages. My academic degrees mostly concern early medieval Scandinavia, so the range of languages covered starts there and branches out to other times and places. Feel free to copy them and put them on your web sites! If you make fancier versions of these--or have your own transtemporal, international "Made with Macintosh" icons--please let me know: I'd like to see them! If you can correct any errors I've made on these icons, let me know about that too.

Thanks to those named and unnamed who helped with these versions, thanks to Languagehat who gave us a mention on 3 February 2003, and thanks to MacAddict who put a link to an earlier version of this page some years back (um, in 1998 or 1999? I can't remember :)

Made with Mac

Language

Notes

Gemaakt med Mac

Dutch, Modern

Thanks to Joost van de Griek for this one!

Maced wiþ Mac

English, Middle (1)

Middle English spelling was fairly loose, so this is just one interpretation.

I-wrogt wiþ Mac

English, Middle (2)

Another Middle English version, this one a bit closer to the Old English (below).

Made with Mac

English, Modern

Basic modern English, for purposes of comparison. The original came from the Made with Macintosh pages.

Geworht mid Mac

English, Old

An Old English equivalent of "Mac" might be Macca, like the Modern Icelandic Makki. Geworht mid Maccan!

Makit wi Mac

English, Scots

It seemed only fair that there should be a Scots version of "Made with Macintosh"!

Déanta le Mac

Gaelic, Modern Irish

I modified this slightly from an icon at Everson Gunn Teoranta, where there is also a page of "New" & "Updated" icons in various ancient and modern languages.

Skaftitha miþ Mac

Gothic

This expression is suitable if the word for the "made" object is feminine; no word meaning "page" was recorded in Gothic, but one might reconstruct a Gothic feminine noun *seida from proto-Germanic *síðó. Gothic had its own alphabet, based mostly on Greek, but this is transliterated into standard Latin characters.

Gerð með Makka

Icelandic, Modern (1)

This expression is suitable if the word for the "made" object is feminine--as is heimasíða ("home page").

Gert með Makka

Icelandic, Modern (2)

This expression is suitable if the word for the "made" object is neuter. The Icelandic equivalent of "Mac" is Makki (Makka in the dative case: Gert með Makka).

Gavr meþ Makka

Icelandic, Old (1)

Unlike Modern Icelandic, Old Icelandic used an adjective "ga/rr" (or görr) as a past participle. This expression is suitable if the word for the "made" object is feminine--as is heimasíða ("home page"). I am sure Snorri Sturluson would have used a Mac!

Gör meþ Makka

Icelandic, Old (2)

This expression is suitable if the word for the "made" object is feminine--as is heimasíða ("home page"). The hooked-o is alternative way of representing the same sound as represented by the av-ligature (see above).

Mac de tsukurimashita

Japanese

This is taken from the International page at the Made with Macintosh pages. According to Scott DiBerardino, it "says '[Mac] de tsukurimashita,' which is a very plain and simple way of saying 'made with Mac!'".

Tawidu miþ Mac

Proto-Germanic

This is a guess but there are very few native speakers around to complain! This expression is suitable if the word for the "made" object is feminine--as the proto-Germanic *síðó would be were it used to mean "page" (in the sense of "home page"). The verb *tawjan was used in a runic inscription from South Jutland c. AD 400 to describe the crafting of a pair of golden horns, so it seemed fair to use it to describe making web pages as well.

Carna Macintoshínen

Quenya

Macs against Mordor! Since Quenya is a highly inflected language, I've tried to put the word "Macintosh" in the instrumental case.

Gjord med Mac

Swedish, Modern

Suitable for en hemsida: for ett program it would be Gjort med Macintosh.

Gør mæþ Makka

Swedish, Old

This expression is suitable if the word for the "made" object is feminine--as is hæimasíþa ("home page"). The forms gør and mæþ are found in the 13th-century Äldre Västgötalagen.

kar miþ Makka

Swedish, Runic

In standard runic transcription this reads kar miþ makitusk. This expression is suitable if the word for the "made" object is feminine--as would be *haimasiþa ("home page").

You also can find "Made with Macintosh" icons in French and Spanish (as well as Japanese) on the International page at the Made with Macintosh pages.

There are lots of reasons to like Macs, but you can read about some of them here, or try some rather more shameless Mac Propoganda, or pick up some ammunition, not forgetting to use the force.

But the real Mac advantage is that you can now claim to make things on one in Runic Swedish!